- Título: El traductor de telarañas y otros relatos
- Autor(a/es): Alan Chaya
- Editor: Tahiel Ediciones
- Primera publicación: 2020
- Género(s): Ficción, Cuentos, Microcuentos, Realismo, Horror y Terror
Ver detalles adicionales
- Demografía: Adultos
- Páginas: 55
- ISBN: 9789877584448
Sinopsis
El inagotable signo de la araña, criatura temida y cotidiana, asume bajo la prosa ágil, fresca y potente de Chaya nuevas dimensiones y posibilidades narrativas que son deleitables a los ojos de los lectores. Que el hilo conductor de los relatos sea, justamente, la hilandera más prolífica de la naturaleza, nos invita a pensar en esta obra como una red de historias, donde cada relato se ancla en un punto de partida distinto, convergiendo en el centro de la mirada de quien lo lee, formando una unidad literaria sólida, profunda y exquisita.
Poco a poco voy avanzando con traerte las reseñas de mi lista de pendientes de colaboraciones y sorteos. Esta semana toca la relectura de un libro con un formato especial y que obtuve como premio en un sorteo organizado por Andrea F. Rojas en 2021. Así que, si disfrutas de las historias cortas, te invito a leer mi reseña de El traductor de telarañas y otros relatos de Alan Chaya.
Una antología con un formato especial
El traductor de telarañas y otros relatos es una antología escrita por Alan Chaya. Fue publicado en 2020 por Tahiel Ediciones en formato tête-bêche (dos obras en un mismo ejemplar en direcciones opuestas) junto a La serpiente y la vara.
Esta antología de 55 páginas cuenta con una nota del autor más 19 relatos y microrrelatos que giran alrededor de las arañas. El autor usa este elemento en cada historia, ya sea el arácnido como tal o como un apodo, objetos, etc. La mayoría de las historias no sobrepasan 1 o 2 páginas y sólo tres relatos superan las 3 páginas.
Sobre la escritura de Alan Chaya, me pareció agradable, descriptiva, algo abrupta en ocasiones y con algunos problemas de ortografía y gramática. Ciertamente lo último no afecta tanto la lectura, pero sí se nota más en los diálogos (no usa la raya larga y olvida comas o puntos). También en algunas oraciones muy largas tiende a repetir mucho los mismos conectores.
19 relatos siguiendo la temática de arañas
Como mencionaba antes, el hilo conductor de El traductor de telarañas y otros relatos son las arañas. Me pareció un tema muy bien aprovechado por Alan Chaya. Es genial cómo usa este elemento de maneras creativas para crear 19 historias. Además de que algunas historias tienen un aire más de terror y otras de realismo.
Cada historia tiene su propio narrador o protagonista, a veces con algún personaje secundario. Sin embargo, algo que me llamó la atención a medida que leía El traductor de telarañas y otros relatos es cómo usa a los personajes femeninos. Se me hizo un tanto extraño caer en la cuenta de cómo las ven o tratan los narradores masculinos. Algunos protagonistas me parecieron un tanto turbios por esto.
La araña en el saxo
Este es un relato que está divido en 10 actos y es de los más largos de la antología. Comienza de una forma tranquila y cotidiana, pero presenta un giro final que me tomó por sorpresa. También incluye un poema para cerrar el relato.
Viuda negra
La única historia con protagonista femenina y que sorprende con su final muy inesperado a cómo había comenzado.
Banano
Este relato se va más hacía el realismo o humor negro (tal vez) con un protagonista grotesco y desagradable. Además de muy descriptivo sobre sus acciones. El final me pareció me pareció muy irónico.
Carafeliz
Este se sintió como un microrrelato de terror, curioso por el uso de la araña y preocupante por la idea general.
Tarántula
Un relato que provoca horror ante la broma final del protagonista hacia su hermana. El contraste del inicio tranquilo y el final deja un mal sabor.
Tatuaje
Otro relato de realismo donde la araña se presenta como un tatuaje. Me pareció entretenido cómo se trata la fobia a las arañas con ese elemento. Sin embargo, el protagonista masculino es una red flag por su comportamiento y pensamientos hacía la única mujer del relato.
Infamia
Este microrrelato estuvo entretenido y el final me dio un aire a sobrenatural. Me gustó.
Rincón
Otro personaje con trasfondo desagradable, pero con un final inesperado y curioso. Me gustó la idea de las telarañas, por más loco que suene.
Lección
En este microrrelato tenemos a un niño como protagonista y es sorprendente cómo recapacita tras el sueño que tiene. Tiene un aire a microrrelato de terror por la pesadilla del pequeño.
Intervalo
Otro relato de realismo con un personaje masculino que se podía considerar red flag por su manera de pensar. Comprendo la timidez, pero raro lo que se propone con la chica que se choca por accidente.
Ediciones Telarañas
Este relato realista me gustó porque se siente como una crítica hacía las «editoriales» que estafan autores y abundan hoy en día. Aunque el final se siente muy abrupto y la descripción del perro la sentí innecesaria.
Superpoder
Un micrrorelato con aire fantástico que me resultó triste por el protagonista, por lo que vive y expresa.
Baba del diablo
Este microrrelato realista se me hizo super tranquilo, pero el giro final me tomó por sorpresa. La idea de usar algo tipo profecía está buena.
Empate
Este fue un microrrelato con realismo que me impresionó. Es bastante crudo con el final del protagonista. Sin embargo, me pareció interesante el tema de la venganza por un error (medio me recordó a las mafias del futbol).
Sismo
Ahora, seguimos con un microrrelato de realismo que me gustó mucho y me resultó algo divertido. Cómo usa un premio para desencadenar una movida terrible en la gente está muy bueno.
Ocho ojos
¡Segundo relato largo! La historia está buena con lo que vive el protagonista y su amigo. Tiene un toque de crítica social con su final. Lo único que me sacó de onda un momento fue la descripción de los pechos de una enfermera.
La casa de las arañas
Este relato de terror está bueno también y me gustó la idea general. Casa antigua, mudanza, advertencias, tormenta y un final que estremece. Aunque sentí como que faltó detallar algo al llegar al último párrafo.
La araña de Nazca
Este relato son diálogos entre dos personas resalta aún más los detalles que mencionaba al inicio de la reseña sobre los diálogos y errores en la escritura. Sobre lo que charlan, está curioso por la reflexión que lanza al final.
El traductor de telarañas
¡El relato que da título a la antología! También el último relato largo que cierra esta obra. Está dividido entre el traductor y las telarañas, que a su vez narran nueve microhistorias. Cada microhistoria vendría siendo una «traducción» de diferentes telarañas localizadas en varios lugares que visitó el traductor. La idea en general me gustó por cómo trata varios temas, algunos a modo de crítica.
Top 5 de favoritos de esta antología
Como me agrada hacer con las antologías, seleccioné el top 5 de historias que más me gustaron de El traductor de telarañas y otros relatos. Estos me gustaron por las historias que narran, la forma de usar el elemento de la araña y, algunos, por la estructura usada.
- Ocho ojos
- Sismo
- El traductor de telarañas
- Infamia
- Superpoder
Una antología creativa repleta de arañas
El traductor de telarañas y otros relatos es una antología que me pareció muy creativa con las diferentes formas de usar el elemento de la araña. La variedad de personajes, ideas, reflexiones y críticas sociales que se ocultan entre estos relatos de terror y realismo resultaron en una lectura entretenida. También fue una lectura rápida por la extensión breve de la mayoría de los relatos (de 1 o 2 páginas). La escritura del autor, aunque con algunos errores, permite leer y pasar por varias sensaciones mientras avanzas.
Así que El traductor de telarañas y otros relatos es una antología que recomendaría a quienes les gustan las lecturas breves y que buscan algo que mezcle terror, realismo, humor negro y crítica social. Por los últimos puntos, también, siento que sería una obra más para un público adulto que juvenil. Ya que toca temas de acoso, abuso y violencia.
¿Leerás El traductor de telarañas y otros relatos?
Gracias por haber leído hasta aquí. Ojalá que mi reseña de El traductor de telarañas y otros relatos te sea útil para decidir leerlo o no. Acerca de la segunda antología de este libro tête-bêche, también tendrá un post individual con su reseña en el blog.
¿Te animarías a leer una colección de relatos centrada en un mismo símbolo o criatura? Si ya leíste este libro, ¿cuál fue tu relato favorito? Te animo a compartir tu opinión y experiencias lectoras en la caja de comentarios. Sería genial poder leerte.
Felices lecturas.



Comunidad y Opiniones
No hay comentariosPublicar un comentario
Tu opinión es muy valiosa y me encanta leerte.